Files
GenshinData-1/Subtitle/ES/Cs_Inazuma_EQ4002207_ShikishogunRecalling_Girl_ES.srt
Dimbreath 45c509efd7 OSRELWin3.0.0_R9624836_S9598838_D9617080
I was watching anime. Oops.
2022-08-22 01:25:58 -03:00

213 lines
3.5 KiB
Plaintext

1
00:00:12,200 --> 00:00:13,340
Maestro Kamuna
2
00:00:13,460 --> 00:00:15,540
más de la mitad de nuestros samuráis entrenados están heridos
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,170
y hemos perdido más shikigami de lo esperado.
4
00:00:18,800 --> 00:00:19,650
Además
5
00:00:20,150 --> 00:00:22,400
la situación en el exterior está comenzando a estabilizarse.
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,280
¿Realmente debemos seguir buscando el “logro definitivo”?
7
00:00:26,870 --> 00:00:28,380
¿Por qué tan inquieto?
8
00:00:28,860 --> 00:00:31,200
Todo sigue según lo previsto.
9
00:00:32,300 --> 00:00:33,300
Harunosuke
10
00:00:33,380 --> 00:00:34,680
disculpa mi franqueza
11
00:00:34,900 --> 00:00:36,320
pero ella no va a regresar.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,900
Lo único que siempre quise
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,820
fue ayudar a sus descendientes
14
00:00:41,900 --> 00:00:43,900
y proteger este territorio.
15
00:00:44,770 --> 00:00:48,540
Ahora que nuestros objetivos ya no existen
16
00:00:49,040 --> 00:00:50,780
y los que necesitaban nuestra protección
17
00:00:50,840 --> 00:00:52,920
están por fin a salvo
18
00:00:53,180 --> 00:00:55,140
tal vez la misión que juramos cumplir
19
00:00:55,220 --> 00:00:57,050
ha llegado a su fin.
20
00:01:00,580 --> 00:01:03,020
Siempre creí
21
00:01:03,740 --> 00:01:06,380
que haría guardia en este lugar para siempre
22
00:01:06,660 --> 00:01:08,240
si el tiempo lo permitía.
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,800
Casi me engaño a mí mismo
24
00:01:11,860 --> 00:01:12,960
con esa idea.
25
00:01:14,020 --> 00:01:16,780
Espero que nunca cometas el mismo error.
26
00:01:17,120 --> 00:01:18,880
No te preocupes, Harunosuke.
27
00:01:19,020 --> 00:01:20,050
Yo entiendo
28
00:01:20,120 --> 00:01:22,020
todo lo que has hecho por Inazuma.
29
00:01:22,120 --> 00:01:24,600
Tus esfuerzos no tienen por qué ser juzgados por los demás.
30
00:01:25,640 --> 00:01:27,980
Lo mismo aplica para mi existencia.
31
00:01:30,220 --> 00:01:32,470
Otorgarte inteligencia
32
00:01:32,560 --> 00:01:34,570
que te permita conocer las emociones humanas
33
00:01:34,800 --> 00:01:37,140
parece haber sido la decisión correcta.
34
00:01:39,650 --> 00:01:41,070
Al final
35
00:01:41,560 --> 00:01:44,950
eres tú quien me ha iluminado.
36
00:01:57,520 --> 00:01:59,880
“Mejillas rosadas por la mañana
37
00:02:00,880 --> 00:02:03,220
huesos blancos al anochecer”.
38
00:02:03,670 --> 00:02:05,520
No hay mayor verdad.
39
00:02:06,840 --> 00:02:07,980
Ya no tengo nada
40
00:02:08,040 --> 00:02:09,000
que me retenga.
41
00:02:09,360 --> 00:02:11,860
Shiki Taishou, amigo mío
42
00:02:12,300 --> 00:02:15,800
has completado tu tarea de forma magnífica.
43
00:02:16,400 --> 00:02:17,740
En cuanto a mí...
44
00:02:18,320 --> 00:02:19,940
no necesito esperar más.
45
00:02:20,740 --> 00:02:22,270
Me pondré en marcha de nuevo
46
00:02:22,720 --> 00:02:25,300
en búsqueda de un nuevo propósito.
47
00:02:27,980 --> 00:02:29,860
Entonces esta es una despedida, Harunosuke.
48
00:02:31,840 --> 00:02:33,760
Que tengas un buen viaje.
49
00:02:39,740 --> 00:02:41,680
Ya recuerdo todo.
50
00:02:42,440 --> 00:02:44,980
Harunosuke no me abandonó.
51
00:02:45,500 --> 00:02:47,840
Fui yo quien lo persuadió
52
00:02:50,460 --> 00:02:51,660
y le ayudó a escapar
53
00:02:51,740 --> 00:02:53,160
aquel laberinto en su corazón.