mirror of
https://github.com/theBowja/GenshinData-1.git
synced 2025-08-04 23:43:50 +09:00
93 lines
1.8 KiB
Plaintext
93 lines
1.8 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:01,000 --> 00:00:02,700
|
|
Hidup itu bagaikan memancing
|
|
|
|
2
|
|
00:00:03,000 --> 00:00:05,150
|
|
Tidak boleh terburu-buru
|
|
|
|
3
|
|
00:00:05,775 --> 00:00:09,936
|
|
Apa pun yang kamu lakukan, jika kamu tidak sabar kamu tidak akan mendapatkan apa-apa
|
|
|
|
4
|
|
00:00:10,800 --> 00:00:13,150
|
|
Aku juga dulunya sepertimu
|
|
|
|
5
|
|
00:00:13,675 --> 00:00:15,375
|
|
Ingin membuktikan diriku sendiri
|
|
|
|
6
|
|
00:00:15,975 --> 00:00:18,225
|
|
Lalu aku sadar
|
|
|
|
7
|
|
00:00:18,225 --> 00:00:21,475
|
|
Segala sesuatunya tidak akan selalu berjalan mulus sesuai rencana
|
|
|
|
8
|
|
00:00:21,750 --> 00:00:25,025
|
|
Tapi kamu harus tetap tenang untuk bisa terus maju
|
|
|
|
9
|
|
00:00:25,975 --> 00:00:28,750
|
|
Kamu masih muda. Bersabarlah
|
|
|
|
10
|
|
00:00:29,000 --> 00:00:30,450
|
|
Percayalah pada dirimu sendiri
|
|
|
|
11
|
|
00:00:30,725 --> 00:00:34,850
|
|
Dan jangan mengandalkan hal lain hanya demi membuktikan dirimu sendiri
|
|
|
|
12
|
|
00:00:38,350 --> 00:00:42,250
|
|
*uhuk* ... Ke mana Zhiyi akhir-akhir ini?
|
|
|
|
13
|
|
00:00:43,075 --> 00:00:46,120
|
|
Sudah lama sejak terakhir kali dia mengunjungiku
|
|
|
|
14
|
|
00:00:47,875 --> 00:00:49,581
|
|
Mungkin dia sibuk ....
|
|
|
|
15
|
|
00:00:50,000 --> 00:00:52,050
|
|
Hmph, lain kali
|
|
|
|
16
|
|
00:00:52,550 --> 00:00:56,350
|
|
Kalau dia tidak bawa semangkuk sup ikan panas, jangan biarkan dia masuk!
|
|
|
|
17
|
|
00:01:01,250 --> 00:01:05,475
|
|
Apa pun yang sedang kamu pikirkan, kamu punya banyak waktu untuk memikirkannya di penjara
|
|
|
|
18
|
|
00:01:05,975 --> 00:01:08,100
|
|
Oh, aku hampir lupa
|
|
|
|
19
|
|
00:01:08,450 --> 00:01:10,825
|
|
Jika Fatui tahu apa yang terjadi hari ini
|
|
|
|
20
|
|
00:01:11,250 --> 00:01:13,800
|
|
Mungkin penjara malah bisa jadi tempat teraman buatmu
|
|
|
|
21
|
|
00:01:14,450 --> 00:01:18,743
|
|
Ingin mencoba cari teman di kedua sisi ... malah membuat semua orang memusuhimu
|
|
|
|
22
|
|
00:01:19,702 --> 00:01:20,777
|
|
Tapi sekarang
|
|
|
|
23
|
|
00:01:21,347 --> 00:01:23,675
|
|
Aku punya kesempatan untukmu
|
|
|