Files
GenshinData-1/Subtitle/RU/Cs_Sumeru_AQ_30281901_DM_RU.srt
2022-10-31 07:56:22 -03:00

165 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1
00:00:00,450 --> 00:00:04,100
Все мы живём под сенью древа мудрости
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,960
и пытаемся прочесть мир
3
00:00:07,420 --> 00:00:08,340
в узорах земли
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,300
и каплях дождя.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,600
А потом обращаемся в белых птиц
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,370
и взлетаем на ветви,
7
00:00:16,570 --> 00:00:20,680
чтобы обрести последний, самый важный лист.
8
00:00:22,780 --> 00:00:24,000
Когда-то
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,580
в этом мире лишь мне были доступны сны.
10
00:00:27,870 --> 00:00:29,740
Мне мечталось,
11
00:00:29,740 --> 00:00:33,100
как все люди смогут по ночам погружаться в грёзы.
12
00:00:34,280 --> 00:00:38,380
Странные видения возникнут в сознании людей.
13
00:00:38,380 --> 00:00:40,120
Одни опустятся на землю,
14
00:00:40,260 --> 00:00:43,120
другие воспарят к небесам.
15
00:00:43,830 --> 00:00:46,060
Они подобны сияющей сети,
16
00:00:46,060 --> 00:00:49,180
что соединяет всё сущее,
17
00:00:49,400 --> 00:00:51,580
маленьким мирам
18
00:00:51,580 --> 00:00:53,980
среди миров,
19
00:00:53,980 --> 00:00:56,020
где все судьбы
20
00:00:56,020 --> 00:00:58,440
переплетаются воедино.
21
00:01:00,200 --> 00:01:02,160
Постепенно мне стало ясно,
22
00:01:02,160 --> 00:01:03,930
эти неописуемые
23
00:01:03,930 --> 00:01:05,980
изменчивые сущности
24
00:01:05,980 --> 00:01:09,580
таят в себе бездонные глубины.
25
00:01:09,801 --> 00:01:11,570
Только они
26
00:01:11,570 --> 00:01:14,380
могут окончательно изгнать безумие.
27
00:01:14,620 --> 00:01:16,570
Только сны
28
00:01:16,570 --> 00:01:18,000
могут призвать сознание
29
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
из тёмных глубин.
30
00:01:38,960 --> 00:01:41,440
Мне привычно строить гипотезы
31
00:01:41,440 --> 00:01:45,020
и искать ответы.
32
00:01:45,280 --> 00:01:47,740
Спасти мир с помощью снов его жителей -
33
00:01:48,140 --> 00:01:50,020
таким был мой ответ.
34
00:01:50,140 --> 00:01:51,540
Теперь
35
00:01:51,660 --> 00:01:53,820
вы нашли свой ответ.
36
00:01:54,120 --> 00:01:56,180
Я верну сны
37
00:01:56,300 --> 00:01:58,390
простым людям.
38
00:02:11,980 --> 00:02:13,300
Прощайте,
39
00:02:13,380 --> 00:02:15,160
жители Сумеру.
40
00:02:15,600 --> 00:02:17,580
Пусть этой ночью
41
00:02:17,760 --> 00:02:20,780
вас ждут хорошие сны.