Files
GenshinData-1/Subtitle/TH/Cs_Inazuma_EQ4002207_ShikishogunRecalling_Boy_TH.srt
Dimbreath 45c509efd7 OSRELWin3.0.0_R9624836_S9598838_D9617080
I was watching anime. Oops.
2022-08-22 01:25:58 -03:00

213 lines
5.8 KiB
Plaintext

1
00:00:12,200 --> 00:00:13,100
ท่าน Kamuna
2
00:00:13,375 --> 00:00:14,975
ซามูไรที่เข้าร่วมการฝึกฝนกว่าหกในสิบส่วนได้รับบาดเจ็บ
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,000
ความสูญเสียของ Shikigami ก็เกินกว่าที่คาดคิดไว้
4
00:00:18,800 --> 00:00:19,650
อีกทั้ง
5
00:00:20,025 --> 00:00:21,875
สถานการณ์ของโลกภายนอกก็มั่นคงแล้ว
6
00:00:22,700 --> 00:00:24,950
อย่างนี้เรายังต้องการศิลปะการต่อสู้ขั้นสูงสุดอยู่งั้นหรือ?
7
00:00:26,875 --> 00:00:28,200
จะกลัวไปทำไมกัน
8
00:00:29,125 --> 00:00:31,200
ข้าน้อยคาดการณ์ไว้ตั้งแต่แรกแล้ว
9
00:00:32,225 --> 00:00:32,900
Harunosuke
10
00:00:33,275 --> 00:00:34,375
ถ้าจะให้ฉันพูดตรง ๆ
11
00:00:34,825 --> 00:00:35,875
เธอไม่กลับมาอีกแล้วล่ะ
12
00:00:38,075 --> 00:00:41,375
ข้าน้อยแค่อยากจะช่วยทายาทของเธอ
13
00:00:41,375 --> 00:00:43,900
รักษาดินแดนผืนนี้ก็เท่านั้น
14
00:00:45,400 --> 00:00:48,200
ตอนนี้เป้าหมายที่จะให้สังหารก็ไม่มีแล้ว
15
00:00:48,875 --> 00:00:52,175
ผู้ที่ต้องคอยปกป้องก็มีชีวิตที่สงบสุขแล้ว
16
00:00:52,175 --> 00:00:54,775
ภารกิจของเรา
17
00:00:54,775 --> 00:00:57,050
คงจบสิ้นลงแล้ว
18
00:01:00,500 --> 00:01:02,525
ข้าน้อยเชื่อมาตลอดว่า
19
00:01:03,625 --> 00:01:05,100
หากเวลาเป็นใจ
20
00:01:05,100 --> 00:01:08,175
ก็จะอยู่ปกป้องที่นี่ไปชั่วชีวิต
21
00:01:09,700 --> 00:01:11,250
คำกล่าวอ้างเช่นนี้
22
00:01:11,250 --> 00:01:13,000
เกือบจะหลอกลวง แม้แต่ตัวข้าน้อยเองเสียแล้ว
23
00:01:14,025 --> 00:01:16,275
ท่านอย่าเป็นเหมือนข้าน้อยเชียวนะ
24
00:01:17,125 --> 00:01:17,825
วางใจได้
25
00:01:17,825 --> 00:01:18,650
Harunosuke
26
00:01:18,650 --> 00:01:20,050
ฉันเข้าใจทุกอย่าง
27
00:01:20,050 --> 00:01:22,025
ทุกสิ่งที่เธอทำเพื่อ Inazuma
28
00:01:22,375 --> 00:01:24,275
ไม่ควรให้คนอื่นมาตีความ
29
00:01:25,325 --> 00:01:28,050
การมีอยู่ของฉันเองก็เช่นกัน
30
00:01:30,275 --> 00:01:32,475
การมอบ "จิตวิญญาณ" ให้ท่านในตอนแรก
31
00:01:32,775 --> 00:01:34,575
เพื่อให้ท่านเข้าใจถึงความรู้สึกของมนุษย์นั้น
32
00:01:35,025 --> 00:01:36,975
ถือเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องเสียจริง ๆ
33
00:01:39,650 --> 00:01:41,075
ที่สุดแล้ว
34
00:01:41,850 --> 00:01:44,425
กลับเป็นท่านที่สั่งสอนข้าน้อย
35
00:01:57,475 --> 00:01:59,900
ยามเช้างดงามโดดเด่น
36
00:02:00,600 --> 00:02:03,136
ยามเย็นสูญสิ้นมัวหมอง
37
00:02:03,675 --> 00:02:05,525
เป็นเช่นนี้จริง ๆ สินะ
38
00:02:06,700 --> 00:02:07,675
ตั้งแต่วันนี้ไป
39
00:02:07,675 --> 00:02:08,775
ข้าน้อยจะไม่กังวลอีกแล้ว
40
00:02:09,350 --> 00:02:11,707
Shiki Taishou เพื่อนของข้าน้อย
41
00:02:12,350 --> 00:02:15,800
ท่านทำภารกิจสำเร็จไปได้ด้วยดี
42
00:02:17,050 --> 00:02:19,725
ส่วนตัวข้าน้อยที่ไม่ต้องรออีกต่อไปแล้วนั้น
43
00:02:20,275 --> 00:02:22,275
เห็นทีคงต้องออกเดินทางอีกครั้ง
44
00:02:22,725 --> 00:02:25,075
เพื่อค้นหาความหมายใหม่ ๆ ต่อไป
45
00:02:27,900 --> 00:02:28,975
คงต้องขอลาเพียงเท่านี้
46
00:02:28,975 --> 00:02:29,800
Harunosuke
47
00:02:31,525 --> 00:02:32,925
เดินทางปลอดภัยนะ
48
00:02:39,050 --> 00:02:40,575
ฉันจำเรื่องราวทั้งหมดได้แล้ว
49
00:02:42,375 --> 00:02:44,375
Harunosuke ไม่ได้ทอดทิ้งฉัน
50
00:02:45,450 --> 00:02:46,075
แต่...
51
00:02:46,075 --> 00:02:48,200
เป็นฉันที่แนะนำเขาเอง
52
00:02:50,500 --> 00:02:52,025
และได้เดินออกมาจากที่แห่งนี้กับเขา
53
00:02:52,025 --> 00:02:53,275
ทางแห่งเขาวงกตภายในใจ