mirror of
https://github.com/theBowja/GenshinData-1.git
synced 2025-08-06 00:14:05 +09:00
210 lines
4.3 KiB
Plaintext
210 lines
4.3 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:08,650 --> 00:00:09,960
|
||
Ой!
|
||
|
||
2
|
||
00:00:10,000 --> 00:00:11,310
|
||
Как много!
|
||
|
||
3
|
||
00:00:11,570 --> 00:00:12,600
|
||
Они повсюду...
|
||
|
||
4
|
||
00:00:12,900 --> 00:00:13,850
|
||
Хм.
|
||
|
||
5
|
||
00:00:13,950 --> 00:00:16,010
|
||
Да. Воспоминания ёкаев...
|
||
|
||
6
|
||
00:00:16,400 --> 00:00:18,240
|
||
Давно они не получали такой воли -
|
||
|
||
7
|
||
00:00:18,480 --> 00:00:20,770
|
||
свободно парить в небесах.
|
||
|
||
8
|
||
00:00:22,270 --> 00:00:23,370
|
||
Идём со мной.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:33,720 --> 00:00:34,670
|
||
Ты в порядке, малышка?
|
||
|
||
10
|
||
00:00:35,840 --> 00:00:37,760
|
||
Ты выглядишь немного напряжённой.
|
||
|
||
11
|
||
00:00:37,880 --> 00:00:38,590
|
||
Ну просто
|
||
|
||
12
|
||
00:00:38,620 --> 00:00:41,600
|
||
Паймон никогда раньше не видела ничего подобного...
|
||
|
||
13
|
||
00:00:42,170 --> 00:00:42,900
|
||
Ого!
|
||
|
||
14
|
||
00:00:42,920 --> 00:00:45,280
|
||
Они и правда заслонили собой луну!
|
||
|
||
15
|
||
00:00:50,200 --> 00:00:52,490
|
||
Глядя на подобное,
|
||
|
||
16
|
||
00:00:52,540 --> 00:00:53,710
|
||
немудрено испугаться.
|
||
|
||
17
|
||
00:00:54,110 --> 00:00:55,650
|
||
Но я знаю,
|
||
|
||
18
|
||
00:00:55,650 --> 00:00:55,660
|
||
что они просто шумные забияки
|
||
Но я знаю,
|
||
|
||
19
|
||
00:00:55,660 --> 00:00:58,270
|
||
что они просто шумные забияки
|
||
|
||
20
|
||
00:00:58,380 --> 00:01:00,800
|
||
и довольно храбрые ребята.
|
||
|
||
21
|
||
00:01:00,910 --> 00:01:04,160
|
||
Даже после гибели в жестокой битве
|
||
|
||
22
|
||
00:01:04,250 --> 00:01:07,470
|
||
их души не впали в тоску и замешательство.
|
||
|
||
23
|
||
00:01:07,840 --> 00:01:11,160
|
||
Жаль, что у них мало времени.
|
||
|
||
24
|
||
00:01:44,220 --> 00:01:47,630
|
||
Им придётся уйти?
|
||
|
||
25
|
||
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
|
||
Это пиршество.
|
||
|
||
26
|
||
00:01:49,072 --> 00:01:51,408
|
||
А любое пиршество когда-то заканчивается.
|
||
|
||
27
|
||
00:01:52,112 --> 00:01:53,120
|
||
Ха-ха.
|
||
|
||
28
|
||
00:01:53,550 --> 00:01:55,220
|
||
Раз вы сожалеете об их уходе,
|
||
|
||
29
|
||
00:01:55,392 --> 00:01:58,100
|
||
давайте вместе со мной:
|
||
|
||
30
|
||
00:01:59,720 --> 00:02:03,264
|
||
«О Хакусин, несущая покой для духов!
|
||
|
||
31
|
||
00:02:03,472 --> 00:02:05,620
|
||
Даруй мне силы для обряда...»
|
||
|
||
32
|
||
00:02:05,952 --> 00:02:08,160
|
||
«Даруй мне силы для обряда...»
|
||
|
||
33
|
||
00:02:08,200 --> 00:02:12,800
|
||
«...что путеводным светом путь домой откроет».
|
||
|
||
34
|
||
00:02:19,024 --> 00:02:20,896
|
||
Ой!
|
||
|
||
35
|
||
00:02:22,352 --> 00:02:24,912
|
||
Какая красота!
|
||
|
||
36
|
||
00:02:25,792 --> 00:02:26,464
|
||
Смотрите!
|
||
|
||
37
|
||
00:02:26,688 --> 00:02:29,824
|
||
Огни светят из Инадзумы!
|
||
|
||
38
|
||
00:02:34,672 --> 00:02:36,280
|
||
В книге говорится,
|
||
|
||
39
|
||
00:02:36,304 --> 00:02:38,816
|
||
если прочесть сегодня ночью «Тайные заклинания госпожи Кицунэ»,
|
||
|
||
40
|
||
00:02:38,992 --> 00:02:40,700
|
||
исполнятся все загаданные желания.
|
||
|
||
41
|
||
00:02:47,744 --> 00:02:51,232
|
||
«О Хакусин, несущая покой для духов!»
|
||
|
||
42
|
||
00:02:51,340 --> 00:02:53,776
|
||
«Даруй мне силы для обряда, что путеводным светом путь домой откроет».
|
||
|
||
43
|
||
00:02:53,820 --> 00:02:55,616
|
||
«Твоя непревзойдённая сила...»
|
||
|
||
44
|
||
00:02:55,792 --> 00:02:57,980
|
||
«...облечена вечной славой».
|
||
|
||
45
|
||
00:03:09,936 --> 00:03:11,472
|
||
Уракусай,
|
||
|
||
46
|
||
00:03:11,968 --> 00:03:14,096
|
||
ты спрашивал раньше, как у меня дела.
|
||
|
||
47
|
||
00:03:14,176 --> 00:03:16,832
|
||
Так вот: я проживаю каждый день с радостью.
|
||
|
||
48
|
||
00:03:17,120 --> 00:03:17,664
|
||
Правда,
|
||
|
||
49
|
||
00:03:17,800 --> 00:03:20,640
|
||
глядя, как вы все уходите,
|
||
|
||
50
|
||
00:03:21,024 --> 00:03:23,408
|
||
я чувствую себя немного одинокой.
|
||
|
||
51
|
||
00:03:23,616 --> 00:03:25,152
|
||
Хм.
|
||
|
||
52
|
||
00:03:25,392 --> 00:03:27,696
|
||
Совсем немного.
|
||
|