Files
GenshinData-1/Subtitle/PT/Cs_Inazuma_LQ1203105_YaeMiko_Boy_PT.srt
Dimbreath 45c509efd7 OSRELWin3.0.0_R9624836_S9598838_D9617080
I was watching anime. Oops.
2022-08-22 01:25:58 -03:00

209 lines
3.4 KiB
Plaintext

1
00:00:09,275 --> 00:00:10,200
Uau!
2
00:00:10,325 --> 00:00:11,450
Tantos...
3
00:00:11,575 --> 00:00:12,600
Eles estão por toda parte...
4
00:00:12,900 --> 00:00:13,675
Hã?!
5
00:00:13,925 --> 00:00:15,850
Sim, as memórias do Youkai...
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,375
Eles não puderam relaxar e voar pelos ares desta forma
7
00:00:19,375 --> 00:00:20,775
por muito tempo.
8
00:00:22,275 --> 00:00:23,375
Venham comigo.
9
00:00:33,725 --> 00:00:35,025
Você está bem, pequena?
10
00:00:36,000 --> 00:00:37,425
Você parece meio nervosa.
11
00:00:38,025 --> 00:00:38,525
É só que...
12
00:00:38,900 --> 00:00:41,575
Paimon nunca viu nada assim antes...
13
00:00:42,175 --> 00:00:42,900
Uau...
14
00:00:43,125 --> 00:00:45,200
Eles realmente bloquearam a lua!
15
00:00:50,275 --> 00:00:52,350
Realmente parece meio intimidador,
16
00:00:52,350 --> 00:00:53,500
não é mesmo?
17
00:00:54,400 --> 00:00:55,525
Mas eu conheço eles.
18
00:00:55,650 --> 00:00:58,300
Às vezes eles podem ser barulhentos e imprudentes,
19
00:00:58,450 --> 00:01:00,425
mas são almas boas e corajosas.
20
00:01:00,875 --> 00:01:03,887
Mesmo após terem perdido suas vidas em uma guerra brutal,
21
00:01:04,375 --> 00:01:07,125
eles nunca se renderam ao luto e ao desespero.
22
00:01:07,750 --> 00:01:10,550
Por fim, seu tempo é curto.
23
00:01:43,550 --> 00:01:44,450
Eles...
24
00:01:44,800 --> 00:01:46,500
Eles realmente precisam ir?
25
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
É um banquete,
26
00:01:49,375 --> 00:01:51,125
e todos os banquetes chegam ao fim...
27
00:01:52,275 --> 00:01:53,300
Hehe...
28
00:01:53,550 --> 00:01:55,225
Já que você está triste de vê-los partir,
29
00:01:55,533 --> 00:01:57,525
por que você não faz o recital junto comigo?
30
00:01:59,725 --> 00:02:03,250
"Oh, Hakushin, motivo deste encantamento"
31
00:02:03,250 --> 00:02:05,613
"Em reverência, realizo este ritual..."
32
00:02:05,875 --> 00:02:07,375
"Em reverência, realizo este ritual..."
33
00:02:09,050 --> 00:02:11,100
"Para ser uma luz guia..."
34
00:02:19,550 --> 00:02:20,300
Hã...?
35
00:02:21,750 --> 00:02:24,448
Uau... que lindo!
36
00:02:26,025 --> 00:02:26,866
Veja!
37
00:02:26,866 --> 00:02:29,564
Luzes estão vindo da cidade de Inazuma!
38
00:02:35,375 --> 00:02:36,425
O livro diz:
39
00:02:36,425 --> 00:02:39,050
"Recite os Feitiços Secretos da Madame Kitsune esta noite"
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,751
"e nossos desejos se tornarão realidade..."
41
00:02:47,950 --> 00:02:51,275
"Oh, Hakushin, motivo deste encantamento"
42
00:02:51,275 --> 00:02:54,050
"Em reverência, realizo este ritual. Para ser uma luz guia..."
43
00:02:54,075 --> 00:02:55,850
"Seu poder inigualável..."
44
00:02:55,850 --> 00:02:58,250
"...será honrado eternamente."
45
00:03:10,050 --> 00:03:10,975
Urakusai,
46
00:03:12,225 --> 00:03:13,824
você me perguntou se eu estava bem...
47
00:03:14,275 --> 00:03:16,578
Sério, todos os dias são dias felizes para mim.
48
00:03:17,325 --> 00:03:18,450
Mas, assistir
49
00:03:18,755 --> 00:03:20,180
todos vocês partirem agora,
50
00:03:21,215 --> 00:03:22,965
não consigo não me sentir um pouco sozinha.
51
00:03:24,200 --> 00:03:24,950
Hmm...
52
00:03:25,600 --> 00:03:27,092
Só um pouquinho, é claro.