mirror of
https://github.com/theBowja/GenshinData-1.git
synced 2025-05-25 23:37:22 +09:00
35 lines
1.6 KiB
Plaintext
35 lines
1.6 KiB
Plaintext
Cuarta canción:
|
|
Celi upa celi
|
|
Sada shato lata
|
|
Kuzi unu ya zido
|
|
Unu dada
|
|
|
|
Una canción cantada por Samachurls. A juzgar por la reacción del jefe de la tribu, la canción parece tener un significado filosófico especial entre ellos. Puede parecer ridículo para los círculos académicos convencionales, y no tengo intención de desafiar los puntos de vista de mayor autoridad, pero me veo en la obligación de decir que preguntarnos si la filosofía existe entre los Hilichurls sigue siendo un tema literario fascinante y romántico.
|
|
|
|
Quinta canción:
|
|
Nini movo muhe yoyo
|
|
Nini movo mimi tomo
|
|
Lata movo mosi yoyo
|
|
Celi movo celi yoyo
|
|
|
|
Al igual que la gente de Mondstadt, las tribus Hilichurls que adoraban al viento solían estar borrachas y cantaban sin parar canciones de alabanza al Arconte Anemo. Esta es una oda cantada por Samachurls que se puede escuchar cuando toda la tribu está ebria.
|
|
|
|
Sexta canción:
|
|
Unu, unu
|
|
Yaya ika kundala!
|
|
Unu, unu
|
|
Mita dada ya dala?
|
|
Unu, unu
|
|
Kuzi mita dada ye
|
|
Mita dada-a-mimi
|
|
|
|
Una piadosa oda cantada por los Hilichurls únicamente durante sacrificios. Al cantarla, la solían acompañar con percusión, golpeando el trasero de los miembros más débiles de la tribu con tablones, lo que crea un rítmico sonido. Debe doler bastante.
|
|
|
|
Séptima canción:
|
|
Mimi movo
|
|
Mimi sada
|
|
Mimi domu
|
|
Domu upa
|
|
Gusha dada
|
|
|
|
Al parecer, muchas tribus Hilichurls tenían la tradición de intercambiar canciones alrededor de las hogueras a la luz de la luna. Esta es una de las baladas de la hoguera cantadas por el jefe como canción final. Al terminarla, el jefe gritaba “nunu” tres veces, lo que, supuestamente, significa “dormir”. |