Files
GenshinData-1/Subtitle/PT/Cs_Inazuma_EQ4002207_ShikishogunRecalling_Boy_PT.txt
2022-02-14 00:42:38 -03:00

197 lines
3.4 KiB
Plaintext

1
00:00:12,175 --> 00:00:13,400
Mestre Kamuna.
2
00:00:13,400 --> 00:00:15,375
Mais da metade dos nossos samurais treinados ficaram feridos.
3
00:00:15,375 --> 00:00:18,158
A perda dos Shikigami também foi maior do que o esperado.
4
00:00:18,800 --> 00:00:19,650
Além disso
5
00:00:20,014 --> 00:00:22,384
a situação do mundo exterior começou a se estabilizar.
6
00:00:22,675 --> 00:00:25,326
Ainda precisamos de aperfeiçoar nossas artes marciais?
7
00:00:26,875 --> 00:00:28,398
Por que eu deveria estar com medo?
8
00:00:29,125 --> 00:00:31,200
Eu esperava isso desde o início.
9
00:00:32,300 --> 00:00:32,900
Harunosuke.
10
00:00:33,325 --> 00:00:34,375
Na minha humilde opinião
11
00:00:34,825 --> 00:00:36,205
ela não vai voltar.
12
00:00:37,800 --> 00:00:41,625
Eu só quero ajudar seus descendentes
13
00:00:41,896 --> 00:00:43,560
e proteger este Domínio.
14
00:00:45,725 --> 00:00:48,543
Hoje o alvo decapitado não existe mais.
15
00:00:48,875 --> 00:00:52,175
A pessoa que precisava de proteção já está segura.
16
00:00:52,175 --> 00:00:53,600
Então
17
00:00:53,600 --> 00:00:56,783
temo que nossa missão já ter terminado.
18
00:01:00,650 --> 00:01:02,775
Eu sempre acreditei que
19
00:01:03,650 --> 00:01:06,912
eu poderia ficar toda minha vida aqui protegendo
20
00:01:06,912 --> 00:01:08,225
se o tempo permitisse.
21
00:01:09,700 --> 00:01:12,729
É quase como se fosse uma mentira para eu mesmo.
22
00:01:14,050 --> 00:01:16,154
Espero que você não cometa o mesmo erro.
23
00:01:17,125 --> 00:01:17,825
Não se preocupe
24
00:01:17,825 --> 00:01:18,650
Harunosuke.
25
00:01:18,650 --> 00:01:20,050
Eu entendo tudo
26
00:01:20,050 --> 00:01:21,825
tudo que você fez por Inazuma.
27
00:01:22,175 --> 00:01:24,275
Seus esforços não devem ser julgados por outras pessoas.
28
00:01:25,325 --> 00:01:28,050
E minha existência também é assim.
29
00:01:30,239 --> 00:01:32,239
Originalmente queria lhe dar "vida"
30
00:01:32,569 --> 00:01:34,032
para fazer você entender as emoções das pessoas.
31
00:01:34,800 --> 00:01:36,975
Como esperado, foi a decisão correta.
32
00:01:39,650 --> 00:01:41,075
No final
33
00:01:41,550 --> 00:01:44,200
ao invés disso, você me iluminou.
34
00:01:57,525 --> 00:02:00,275
Vivas cores pela manhã
35
00:02:00,800 --> 00:02:03,093
ossos brancos no entardecer.
36
00:02:03,675 --> 00:02:05,525
É justamente assim.
37
00:02:06,700 --> 00:02:09,100
De agora em diante, não se preocupe
38
00:02:09,100 --> 00:02:12,012
meu amigo, Shiki Taishou.
39
00:02:12,425 --> 00:02:15,875
Você completou sua missão muito bem.
40
00:02:16,375 --> 00:02:19,616
E quanto a mim, eu não precisarei mais esperar.
41
00:02:20,275 --> 00:02:22,275
Eu partirei numa jornada de novo
42
00:02:22,725 --> 00:02:25,376
continuar procurando por novos significados.
43
00:02:27,900 --> 00:02:28,975
Aqui me despeço de você
44
00:02:28,975 --> 00:02:29,800
Harunosuke.
45
00:02:31,525 --> 00:02:33,532
Boa viagem.
46
00:02:39,875 --> 00:02:41,400
Eu me lembrei de tudo.
47
00:02:42,650 --> 00:02:44,423
Não foi Harunosuke que desistiu de mim.
48
00:02:45,525 --> 00:02:47,557
Mas fui eu que tentei convencê-lo
49
00:02:50,500 --> 00:02:53,051
e ajudá-lo a sair do labirinto de seu coração.