Files
GenshinData-1/Subtitle/DE/Cs_Inazuma_LQ1204208_TheSacredTree_Girl_DE.txt
2022-03-28 02:07:49 -03:00

171 lines
2.9 KiB
Plaintext

1
00:00:06,500 --> 00:00:08,086
Das Licht verwandelte sich in ...
2
00:00:08,086 --> 00:00:09,195
einen Samen?
3
00:00:09,755 --> 00:00:12,051
Der Wunderbaum, der das Volk segnet,
4
00:00:12,175 --> 00:00:15,377
noch so neu in der Welt und unbekannt.
5
00:00:15,964 --> 00:00:16,981
Wann soll er gepflanzt werden
6
00:00:17,216 --> 00:00:18,468
und wo soll er blühen ...
7
00:00:18,846 --> 00:00:22,961
Die Person, die ihn ins Leben ruft, muss ihr Herz und ihre Träume darüber entscheiden lassen.
8
00:00:23,437 --> 00:00:24,839
Gewähre ihm Leben,
9
00:00:25,107 --> 00:00:25,491
Ei.
10
00:00:26,411 --> 00:00:27,011
Ist das ...
11
00:00:27,435 --> 00:00:28,302
Ist das wirklich ...
12
00:00:39,662 --> 00:00:42,532
Die Ewigkeit dehnt die Zeit ins Unendliche aus.
13
00:00:43,445 --> 00:00:46,881
Die Träume erhellen jeden Augenblick.
14
00:00:47,768 --> 00:00:49,333
Wenn beide im Einklang leuchten,
15
00:00:49,497 --> 00:00:52,040
erblüht die heilige Sakura aus der Dunkelheit
16
00:00:52,392 --> 00:00:55,346
und ist endlich frei von den Fesseln der himmlischen Ordnung.
17
00:00:55,724 --> 00:00:56,240
Nun
18
00:00:56,240 --> 00:00:57,694
hat sich der Albtraum aufgelöst.
19
00:00:58,039 --> 00:00:59,976
Und die Realität ist wieder in Ordnung.
20
00:01:00,374 --> 00:01:03,837
Die Vision, nach der wir uns beide sehnen, liegt noch weiter vor uns.
21
00:01:04,320 --> 00:01:05,611
Ich bedaure nur,
22
00:01:05,904 --> 00:01:08,395
dass ich die Zukunft von Inazuma nicht miterleben kann
23
00:01:08,734 --> 00:01:10,913
und dass ich diese Reise nicht mit dir gehen kann.
24
00:01:17,812 --> 00:01:18,458
Weißt du,
25
00:01:18,458 --> 00:01:18,879
Ei,
26
00:01:19,208 --> 00:01:21,073
ich bin im Moment so glücklich.
27
00:01:21,562 --> 00:01:24,014
Denn mein letzter Wunsch ist nun in Erfüllung gegangen.
28
00:01:24,588 --> 00:01:27,607
Deine Waffe hat mich einst vor unzähligem Unheil bewahrt.
29
00:01:28,057 --> 00:01:28,711
Dafür habe ich mich
30
00:01:28,970 --> 00:01:30,855
immer in deiner Schuld gefühlt.
31
00:01:31,377 --> 00:01:33,300
Auch wenn ich mich dafür nie revanchieren kann,
32
00:01:33,744 --> 00:01:34,924
hoffe ich, dass diese heilige Sakura
33
00:01:34,924 --> 00:01:36,099
dir etwas Zeit verschaffen kann,
34
00:01:36,339 --> 00:01:39,822
bis du bereit bist, wirklich aufzuwachen und das Neue zu umarmen.
35
00:01:41,374 --> 00:01:42,143
Und?
36
00:01:42,580 --> 00:01:43,415
Hat es geklappt?
37
00:01:43,697 --> 00:01:44,449
...
38
00:01:46,004 --> 00:01:46,832
Diesmal
39
00:01:47,334 --> 00:01:48,932
müssen wir uns wirklich verabschieden,
40
00:01:49,258 --> 00:01:49,780
Ei.
41
00:02:01,003 --> 00:02:01,466
Hach ...
42
00:02:02,386 --> 00:02:03,018
Lebewohl,
43
00:02:03,116 --> 00:02:03,807
Makoto.