Files
GenshinData-1/Subtitle/RU/Cs_LiYue_LQ10310601_FusheStory_RU.txt
2022-05-27 01:44:24 -03:00

209 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

1
00:00:05,150 --> 00:00:07,980
...Меногиас, где ты был?
2
00:00:09,570 --> 00:00:12,750
Брат Якса, ты опять перепутал.
3
00:00:13,330 --> 00:00:16,720
Я говорил тебе много раз. Я Бо Ян.
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,720
Я маг, мы вместе сражались в Разломе.
5
00:00:20,180 --> 00:00:24,390
Бо Ян... Бо Ян?
6
00:00:25,360 --> 00:00:28,980
Ты Бо Ян. А я кто?
7
00:00:31,980 --> 00:00:34,970
Я хочу это знать не меньше твоего.
8
00:00:34,970 --> 00:00:37,470
Мы согласились остаться здесь вместе,
9
00:00:37,470 --> 00:00:39,310
а я даже не могу назвать тебя по имени.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,730
Очень жаль.
11
00:00:41,730 --> 00:00:43,470
...Остаться здесь?
12
00:00:44,510 --> 00:00:46,740
Нет, нет. Ты должен идти.
13
00:00:48,230 --> 00:00:50,980
Не говори глупостей, брат Якса.
14
00:00:51,210 --> 00:00:55,300
Мы останемся здесь навсегда. Разве ты забыл?
15
00:00:55,300 --> 00:00:57,620
...Поздно сожалеть!
16
00:00:57,620 --> 00:00:59,670
Печать нельзя сломать...
17
00:01:00,980 --> 00:01:04,980
Печать... Вспомнил!
18
00:01:05,980 --> 00:01:09,770
Я Якса, и я пришёл сюда сражаться.
19
00:01:11,180 --> 00:01:14,750
Брат! Брат! Ты в порядке?
20
00:01:14,980 --> 00:01:21,750
...Ха-ха, смотри, что со мной. Думаю, мне осталось недолго!
21
00:01:23,420 --> 00:01:26,750
Кроме нас, никого не осталось. Ты не можешь умереть!
22
00:01:30,500 --> 00:01:34,520
...Сегодня я увидел свою семью здесь, внизу. Чётко и ясно.
23
00:01:35,400 --> 00:01:38,750
Как думаешь, я тоже сошёл с ума?
24
00:01:40,750 --> 00:01:44,270
Бо Ян, ты хочешь вернуться домой?
25
00:01:46,750 --> 00:01:52,750
Я решил оставить Жун Чжао на поверхности. Конечно, я...
26
00:01:54,750 --> 00:01:56,900
Конечно, я хочу вернуться домой.
27
00:01:58,900 --> 00:02:02,880
...У меня тоже, должно быть, есть семья.
28
00:02:03,880 --> 00:02:07,550
Ты имеешь в виду братьев и сестер? Конечно есть.
29
00:02:07,550 --> 00:02:12,230
Братья и сёстры... Да.
30
00:02:12,880 --> 00:02:17,220
Кто я? Где моя семья?
31
00:02:18,070 --> 00:02:21,880
Я... Брат! Что с тобой?
32
00:02:21,880 --> 00:02:23,880
Держись... Остались только ты и я...
33
00:02:23,880 --> 00:02:26,900
Не оставляй меня...
34
00:02:29,880 --> 00:02:33,530
Алатус... Это ты?
35
00:02:34,470 --> 00:02:37,880
Кто такой Алатус? У тебя опять память отшибло...
36
00:02:40,360 --> 00:02:44,350
...Мне жаль, что вам приходится видеть меня в таком состоянии.
37
00:02:44,350 --> 00:02:46,230
Брат... Брат!
38
00:02:46,230 --> 00:02:50,140
Смотри... Там кто-то есть...
39
00:02:50,880 --> 00:02:53,580
Кто это...
40
00:02:53,880 --> 00:02:59,880
Они... они мои... мои...
41
00:03:05,700 --> 00:03:09,350
Я вспомнил, я знаю вас...
42
00:03:17,760 --> 00:03:22,740
...Мои братья и сестры пришли за мной, Бо Ян.
43
00:03:22,740 --> 00:03:24,350
Ты пришёл в себя?
44
00:03:24,350 --> 00:03:29,990
Хотя бы... хотя бы скажи мне своё имя!
45
00:03:29,990 --> 00:03:31,350
Брат!
46
00:03:31,350 --> 00:03:32,800
Брат Босациус!
47
00:03:32,800 --> 00:03:34,350
Эй, Босациус!
48
00:03:35,570 --> 00:03:36,900
Босациус...
49
00:03:36,900 --> 00:03:38,350
Я...
50
00:03:39,620 --> 00:03:41,950
Меня зовут Босациус.
51
00:03:41,950 --> 00:03:42,950
И моё предназначение -
52
00:03:43,140 --> 00:03:47,980
принести высшую жертву.