Files
GenshinData-1/Subtitle/TH/Cs_LiYue_EQ4003712_HdjFireworksShow_Girl_TH.srt
Dimbreath 45c509efd7 OSRELWin3.0.0_R9624836_S9598838_D9617080
I was watching anime. Oops.
2022-08-22 01:25:58 -03:00

189 lines
3.9 KiB
Plaintext

1
00:00:39,025 --> 00:00:40,268
ท่านหญิง Keqing
2
00:00:40,500 --> 00:00:42,307
ของที่ท่านหญิง Ningguang เตรียมไว้ให้กับคุณ
3
00:00:42,307 --> 00:00:43,522
มาถึงแล้ว
4
00:00:45,150 --> 00:00:45,975
นักเดินทาง
5
00:00:45,975 --> 00:00:47,664
รอฉันอยู่ที่นี่สักครู่นะ
6
00:00:47,664 --> 00:00:49,018
อย่าเพิ่งไปซะล่ะ!
7
00:00:50,625 --> 00:00:52,675
ดูท่าทางจะมีเรื่องสำคัญนะ!
8
00:01:19,973 --> 00:01:20,652
นักเดินทาง
9
00:01:20,838 --> 00:01:21,584
Paimon
10
00:01:22,375 --> 00:01:24,061
ช่างตัดเสื้อส่วนตัวของ Ningguang
11
00:01:24,061 --> 00:01:25,446
ได้ช่วยทำชุดใหม่ให้ฉัน
12
00:01:25,446 --> 00:01:27,100
บอกว่าเป็นสไตล์ของต่างแดน
13
00:01:27,829 --> 00:01:28,828
เป็นยังไงบ้างล่ะ?
14
00:01:28,828 --> 00:01:30,053
ดูดีมั้ย?
15
00:01:31,292 --> 00:01:32,725
ดูดีมากเลย!
16
00:01:35,995 --> 00:01:37,205
ได้เวลาแล้วล่ะ
17
00:01:37,436 --> 00:01:38,275
นักเดินทาง
18
00:01:38,525 --> 00:01:40,075
เชิญเพลิดเพลินไปกับ
19
00:01:40,075 --> 00:01:41,200
รายการส่งท้ายของ Lantern Rite ประจำปีนี้
20
00:01:41,750 --> 00:01:44,125
"การแสดงดอกไม้ไฟ"
21
00:01:54,050 --> 00:01:55,550
สวยใช่มั้ยล่ะ?
22
00:01:55,550 --> 00:01:56,325
โอ้!
23
00:01:59,029 --> 00:02:00,250
ดูเธอแต่งตัวสิ
24
00:02:00,250 --> 00:02:01,800
ดูทันสมัยสุด ๆ ไปเลยนี่นา!
25
00:02:02,450 --> 00:02:05,242
ได้คำชมจากกัปตัน Beidou ผู้รอบรู้แบบนี้
26
00:02:05,854 --> 00:02:07,000
ชุดนี้
27
00:02:07,000 --> 00:02:08,250
ก็นับว่าเป็นเกียรติแล้วล่ะ
28
00:02:43,175 --> 00:02:43,975
นี่ ๆ
29
00:02:44,000 --> 00:02:44,800
เห็นรึยัง
30
00:02:44,800 --> 00:02:44,802
ตรงโน้นมีดอกไม้ไฟ
31
00:02:44,802 --> 00:02:46,350
ตรงโน้นมีดอกไม้ไฟ
32
00:02:46,375 --> 00:02:47,700
ที่เหมือนหมูน้อยด้วย
33
00:02:48,425 --> 00:02:49,225
หืม?
34
00:02:49,275 --> 00:02:50,253
ดีจังนะ
35
00:03:05,400 --> 00:03:07,700
ทุกคน มากินข้าวได้แล้ว
36
00:03:07,700 --> 00:03:09,625
รีบมาเร็วเข้า
37
00:03:12,375 --> 00:03:13,575
ว้าว
38
00:03:14,502 --> 00:03:15,475
ช่วงเทศกาลทั้งที
39
00:03:15,500 --> 00:03:16,537
ต้องกินให้อร่อยล่ะนะ
40
00:03:16,575 --> 00:03:17,850
ฮ่าฮ่าฮ่า
41
00:03:35,300 --> 00:03:36,375
หมอ Baizhu
42
00:03:36,425 --> 00:03:37,500
ลำบากคุณแย่เลย
43
00:03:37,550 --> 00:03:38,800
ปีนี้ก็ออกมารักษาผู้ป่วยอีกแล้ว
44
00:03:40,225 --> 00:03:41,875
ไม่ต้องเกรงใจหรอก
45
00:03:44,050 --> 00:03:45,929
เทศกาล Lantern Rite
46
00:03:53,575 --> 00:03:55,400
สุขสันต์เทศกาล Latern Rite
47
00:04:00,542 --> 00:04:02,463
สุขสันต์เทศกาล Latern Rite!